当前位置
主页 > 产品中心 > 产品一类 >
秦观踏莎行,踏莎行 秦观 赏析“乐鱼体育官网登录”
2021-11-23 01:26
本文摘要:踩莎行 秦观 赏析踩莎行【宋】秦观雾俱楼台,月迷津舟。桃源望断无寻处。可堪孤馆紧春寒,杜鹃声裹斜阳闻暮。驿寄梅花,鱼传尺素。 砖此恨无重数。郴江幸自绕行郴山,为谁眼泪潇湘去。 【简析】 楼台的茫茫大雾中消失,渡口在朦朦月色中岩浆。北望桃源乐土,也丧失了踪影。 此刻,因不受党争株连而放逐的秦少游道,于是以被癫狂在郴州的一所旅舍内,漠漠春寒,惹人愁闷。斜阳下,杜鹃声声,不如归去的愁,凄历辛酸,令人大幅提高伤感。

乐鱼体育官网登录

踩莎行 秦观 赏析踩莎行【宋】秦观雾俱楼台,月迷津舟。桃源望断无寻处。可堪孤馆紧春寒,杜鹃声裹斜阳闻暮。驿寄梅花,鱼传尺素。

砖此恨无重数。郴江幸自绕行郴山,为谁眼泪潇湘去。

【简析】 楼台的茫茫大雾中消失,渡口在朦朦月色中岩浆。北望桃源乐土,也丧失了踪影。

此刻,因不受党争株连而放逐的秦少游道,于是以被癫狂在郴州的一所旅舍内,漠漠春寒,惹人愁闷。斜阳下,杜鹃声声,"不如归去"的愁,凄历辛酸,令人大幅提高伤感。

秦观南迁已过三年,北专归决意,尽管驿站传到封封家书,但只是徙减离恨而已。"梅花"、"尺素"冲刷案头,好像是六边形成重重叠叠的科乡愁离恨"独怜京国人南去,不形似湘江水北流",他回想了两句唐诗,那迢迢不尽的郴江,原本绕着郴山,却为何没想到向北流向潇湘?----而我为何无法呢?秦观 踩莎行 缓!1.传达了失百意人的凄苦和伤感的心情,流露出了对现实政治的反感。上片写出旅途中所闻景色,景中见情。

下片抒写度诗人内心的悲哀和愁恨心情。词意直白含蓄,寓有作者身世之感觉。

2.头三句运用因情造景的手法,景为情而设,意味深长闻。词人讲求对句写景抒情。上片结尾“雾俱楼台,月迷津舟”,雾霭道与月色对荐,导致一种阴暗的意境,弥漫全词;下片结尾亦用对句 ,“驿寄梅花,鱼传尺素,虽然展现出的都是朋友的信息和寄赠内这同一内容,却能导致书信往来频容频大大的气势,与“砖此恨无重数”互为连系。

秦观的《踩莎行》及其赏析踩莎行【宋】秦观雾俱楼台,月迷津舟。桃源望断无寻处。可堪孤馆紧春寒,杜鹃声裹斜阳暮。

驿寄梅花,鱼传百尺素。砖此恨无重数。郴江幸自绕行郴山,为谁眼泪潇湘去。

【简析】 楼台的茫茫大雾中消失,渡口在朦朦月色中岩浆。北望桃源乐土,也丧失了踪影。此刻,因不受党度争株连而放逐的秦少游,于是以被癫狂在郴州的一所旅舍内,漠漠春寒,惹人愁闷。

斜阳下,杜鹃声声,"不如归去"的愁,返凄历辛酸,令人大幅提高伤感。秦观南迁已过三年,北归决意,尽管驿站传到封封家书,但只是徙减离恨而已。"梅花"、"尺素"冲刷案头,好像是六边形成重重叠叠的乡愁离恨"独怜京国人南去,不形似湘江水北答流",他回想了两句唐诗,那迢迢不尽的郴江,原本绕着郴山,却为何没想到向北流向潇湘?----而我为何无法呢?踩莎行 秦观思想感情这是一首伤春伤别之作。

上阕写出行人客旅的思念。以时空的切换,写出人在旅途,流落无际,且无止期,从而展出了游子剪成大大的离愁。下阕写出居者对高楼的企盼和悬想。

写出远眺之人的内心活动,春山本无内外之别,词人将遗文其界定,写居者念远的迷茫心境,甚令人玩味。结构的“蒙太奇”处置是此不作仅次于特色。

上下阕是两个生活画面的组接,前者写出行人,后者写出思妇,一种愁,两处闲愁,让此情有一个交流互感的过程,比“单相思”远比薄zd轻和内敛。秦观踩莎行翻译成译文楼台消失在雾霭迷蒙之中,百渡口艾米在月色明亮之间,望断天涯,世外桃源到处可寻。孤零零的客馆紧锁春寒,逃难天度涯的客人那堪如此孤独孤零?特别是在是,夕阳西下,暮色黄昏,传到几句凄婉的杜鹃声。驿使捎来梅花,朋友返传到书信,睹物思人,冲刷答成绵绵离绪,重重别情。

郴江本来绕着郴山流过,平下潇湘,为谁而去?秦观的踩莎行 主要是意思 中心1、答案:此词为作者绍圣四年(1097)作者因跪党籍连遭贬谪于郴州旅店所写出。传达了失意人的凄苦和伤感的心情,流露出了对现实政治的反感。

  绍圣四年,作者因新旧党争先被贬杭州通判,再行被贬监州酒税,后又被罗织罪名贬谪郴州,削所有官爵和俸禄;又被贬横州,此词作于离郴前,写出客次旅舍的感叹。  元祐六年七月,苏轼受到贾易的罢免。

秦观从苏轼处获知自己亦附带被劾,之后马上去找有关台谏官员疏浚。秦观的失态使得苏轼兄弟的政治品行遭政敌的攻讦,而苏轼与秦观的关系也因此再次发生了错综复杂的变化。有人指出,这首《踩莎行》的下阕,很有可能是秦观在放逐岁月中,通过同为苏门友人的黄庭坚,向苏轼所作的交错求婚。

2、原词:踩莎行·郴州旅舍秦观雾俱楼台,月迷津舟。桃源望断无寻处。可堪孤馆紧春寒,杜鹃声里斜阳暮。

驿寄梅花,鱼传尺素。砖此恨e799bee5baa6e997aee7ad94e59b9ee7ad9431333337623535无重数。郴江幸自绕行郴山,为谁眼泪潇湘去。

3、译文:雾迷蒙,楼台不见自闭,月色阴暗,渡口也藏匿不知。望尽天涯,理想中的桃花源,到处觅寻。怎能忍受得了群居在孤独的客馆,春寒料峭,斜阳西下,杜鹃声声哀鸣!远方的友人的音信,寄给了寒冷的关心和叮嘱,却平添了我深深的别怨离愁。

郴江啊,你就绕着你的郴山流得了,为什么没想到要流过潇湘去呢?秦观 踩莎行中的全部知识点  踩莎行  秦观  雾俱楼台,月迷津舟,  桃源望断无寻处。  可堪孤馆紧春寒,杜鹃声里斜阳暮。

leyu乐鱼体育官网

  驿寄梅花,鱼传尺素,  砖此恨无重数。  郴江幸自绕行郴山,为谁眼泪潇湘去?  译文  雾迷蒙,楼台不见自闭, 月色阴暗,渡口也藏匿不知。望尽天涯,理想中的桃花源,到处觅寻。

怎能忍受得了群居在孤独的客馆,春寒料峭, 斜阳西下,杜鹃声声哀鸣! 远方的友人的音信,寄给了寒冷的关心和叮嘱, 却平添了我深深的别怨离愁。郴江啊,你就绕着你的郴山流得了, 为什么没想到要流过潇湘去呢?  【赏析一】  这首词为题“郴州旅舍”。约作于绍圣四年(1097)春三月。

前此,由于新旧党争,秦观出为杭州通判,又因御史刘拯勒令他增损神宗国史,被贬监处州酒税。绍圣三年,再以写出佛书被罪,贬徙郴州(今湖南郴州市)。接二连三的贬谪,其心情之悲苦可想而知,形于笔端,词作也益渐凄怆。

此作写于初返郴州之时,以直白交错的笔法,抒发了谪居的凄苦与幽怨。沦为享誉词坛的千古绝唱。

上片写出谪居中孤独凄冷的环境。结尾三句,缘情写景,劈面冲出一幅凄楚迷茫、黯然销魂的画面:漫天迷雾略去了楼台,月色阴暗中,渡口变得迷茫自闭。“雾俱楼台,月迷津舟。

”互文见义,不仅对句工整,也不只是状写出景物,而是情景交融的佳句。“失”、“爱好者”二字,既精确地勾勒出有月下雾中楼台、津渡的模糊不清,又恰切地写了作者无限凄迷的意绪。

“雾俱”、“月爱好者”,均为下句“望断”出力。“桃源望断无寻处”。

词人车站在旅舍从容应当早已很幸了,他目寻当年陶渊明笔下的那块世外桃源。桃源,其地在武陵(今湖南常德),离郴州不远处。

词人由此生误解:即是“望断”,亦为枉然。着一“折断”字,让人体味出有词人幸伫苦遍寻幻想境界的怅惘目光及其沮丧伤痛心情。他的《点绛唇》,诸本题不作“桃源”。

词中“尘缘相误,无计花间寄居。”写出的说是某种程度的心情。“桃源”是陶渊明心目中的客居胜地,也是词人心中的理想乐土,千古关情,异代同心。而“雾”、“月”则是不能解决的现实妨碍,它们以其本身的虚无缥缈呈现其不可言喻的象征意义。

而“楼台”、“津渡”,在中国文人的心目中,某种程度被彰显了文化精神上的蕴涵,它们是精神空间的向下与打破的扩展。词人多么期望借以寻出有一条通向“桃源”的秘道!然而他只有沮丧而已。一“失”一“爱好者”,现实报酬他的是这片雾捕虫烟锁的景象。“适彼乐土”之无法,目的引向现实之致使。

于是享乐的目光开始内缴,逗出“可堪孤馆紧春寒,杜鹃声里斜阳暮。”桃源无觅,又谪居靠近家乡的郴州这个湘南小城的客舍里,本自更容易杜绝思乡之情,更何况不是宦游他乡,而是天涯沦为啊。

这两句正是意图图形这个贬所的凄清冷寞。春寒料峭时节,睡觉客馆,读回忆烟霭争相,瞻前景不寒而栗。一个“紧”字,锁了料峭春寒中的馆门,也锁了那颗欲求扩展的心灵。

更加有杜鹃声声,催人“不如归去”,想起旅人愁思;斜阳沉沉,于是以堕西土,怎能不感受到一腔身世感慨之感觉。词人同义“孤馆”、“春寒”、“杜鹃”、“斜阳”等谓之人感发,令人生悲伤心景物于一境,即把自己的心情带入景物,建构“有我之境”。又以“可堪”二字领起一种反感的凄冷气氛,样子他整个的身心都被毁灭在这片弥漫天宇的惨淡愁云之中。王静安先生吟唱自此,不已挥笔题曰:“少游词境尤为凄婉,至‘可堪孤馆紧春寒,杜鹃声里斜阳暮’,则逆而为凄厉矣。

”(《人间词话》)前人多病其“斜阳”后再行着一“暮”字,以为重累。其实不然,这三字指出着时间的流逝,为“望断”作注。

夕阳偏西,是日横之时,渐渐沉落,始开暮色。“暮”,为日浮之时,这时间顺序,蕴含着词人因孤独而担忧夜晚到来增添孤独饥渴的心情。这是处境成功、生活扩充的人所不曾体验到的愁人心绪。因此,“斜阳暮”三字,于是以大大减轻了感情色彩。

下片由叙实开始,写出远方友人殷勤致词、恳求。“驿寄梅花,鱼传尺素。”同义两则有关友人投寄书信的典故,分载于《荆州记》和古诗《饮马长城窟行》。

相赠梅传素,远方的亲友送恳求的信息,按理应当伤心为是,但身兼贬谪之词人,北归决意,却“别是一般滋味在心头”,每一封白布相赠着亲友慰安的书信,感受到的总是词人那根脆弱的心弦,奏响的是对往昔生活的回忆和疼省今时穷困处境的一曲曲凄伤哀婉的歌。每一封信来,词人就几经一次这个心灵绝望的历程,再配其此恨绵绵。故于第三句改向,“砖此恨无重数。

”一切恳求皆无济于事。离恨有如“怨”墙低砖,使人未尝开销。

一个“砌”字,将那无形的伤感形象化,样子还可以重重积累,终如砖石垒墙般筑成一道低无重数、沈重扎实的“怨”墙。怨谁?怨什么?身处逆境的词人没说明。联系他在《自挽词》中所说:“一朝奇祸不作,漂零至于是。”由此可知他的怨,与飘零有关,他的飘零与党祸串联。

在词史上,作为婉约派代表词人,秦观正是以这木栅心中的“怨”墙指出他对现实的抗争。他何尝不意欲将心中的悲痛一吐为快?但他忧谗畏讥,无法说道浮。于是化实乃元神,作宕进之笔,借眼前山水不作痴痴一问:“郴江幸自绕行郴山,为谁眼泪潇湘去?”公然有情,公然而智。

leyu乐鱼体育官网

样子词人在对郴江说道:郴江啊,你本来是环绕着郴山而东流的,为什么却要老远地北流向潇湘而去呢?关于这两句的e69da5e6ba90e799bee5baa631333262363036蕴意,或以为:“郴江也风寒山城的孤独,流到远方去了,可是自己还得睡在这里,得到权利。”(胡云翼《宋词选》)或以为词人“反躬自问”,感慨身世:“自己好端端一个读书人,本想要出来为朝廷做到一番事业,正如郴江原本是绕着郴山而并转的呀,谁会想到如今竟然被接踵而来一切政治斗争漩涡中去呢?”(《唐宋词书画辞典》)见仁见智。

依笔者拙意,对这两句蕴意的做到,或可空灵一些。词人在幻想、期望与沮丧、未来发展的感情绝望中,面临眼前无言而各得其所的山水,或许他悄悄地取得了一种人生领悟:生活本身充满著了各种说明,有有所不同的发展趋势,生活并不就是指一开始之后相同了的故事,就像这绕着郴山的郴江,它自己也是可不自己地向北流水向潇湘而去。生活的洪流,依着惯性,滚滚向前,它总是把人带回深不可测的远方,它还将把自己带回什么样滋味、荒芜的远方啊!正如叶嘉莹先生评论此词说道:“头三句的象征物与结尾的提问有类似于《天问》的深悲沉恨的问语,写出得这样悲痛,是他过人的成就,是词里的一个进展。

”(《唐宋词十七谈》)与秦观悲剧性一生“同升而并黜”的苏轼,同病相怜极具一份知己的启发犀心,亦绝爱其尾两句,及言其杀,忘曰:“少游已矣,虽万人何赎回!”自书于扇面以志不忘。是以王士祯云:“高山流水之恨,千古而下,令人腹痛!”(《花草蒙拾》) 综上所述,这首词最佳处在于动静相间,相无用。上片以虚带鉴,下片化实乃元神,以上下两结饮誉词坛。赞赏“可堪孤馆紧春寒,杜鹃声里斜阳暮”的王国维(静安),以东坡新人奖其后二语为“皮相”。

持论难免偏颇。深味末二句“郴江”之问,其气格、意蕴,从不愧色于“可堪”二句。所谓东坡“皮相”之新人奖,亦堪称“解人于是以容易得”。

[5]  【赏析二】  “雾俱楼台,月迷津舟,桃源望断无寻处”,写出夜雾弥漫一切的凄凄迷迷的世界:楼台茫茫大雾中消失;渡口被阴暗的月色所岩浆;那当年陶渊明笔下的桃花源堪称云遮雾障,到处可寻了。当然,这是作者意想中的景象,因为紧接着的两句是“可堪孤馆紧春寒,杜鹃声里斜阳暮”。

词人闭居孤馆,只有想象中才能看获得“津渡”。而从时间上来看,上句写出的是雾蒙蒙的月夜,下句时间又衰退到残阳如血的黄昏时刻。由此可见,这两句是实写诗人致使客馆孤独,而头三句则是虚构之景了。

这里词人运用因情造景的手法,景为情而设,意味深长。“楼台”,令人误解到的是一种巍峨幸福的形象,而如今被漫天的雾毁灭了:“津渡”,可以使人产生提示道路、走进困境的误解,而如今阴暗夜色中艾米不知了结尾三句,分别下了“失”、“爱好者”、“无”三个否定词,屡屡写三种曾多次存过或人们的想象中存过的事物的消失,展现出了一个屡遭贬谪的失意者的怅惘之情和对前途的明朗之感觉。而“可堪孤馆紧春寒,杜鹃声里斜阳暮。

”两句则开始正面实写词人羁旅郴州客馆未尝其恨的现实生活。一个“馆”字,已似乎羁旅之恨。说道“孤馆”则更进一步铺陈客舍的孤独和客子的寂寞。

而这座“孤馆”又抱住堵塞于春寒之中,置身于其间的词人其心情之凄苦就可想而知了。此时此刻,又传到杜鹃的阵阵暮;那惨淡的夕阳于是以徐徐西下,这景象益发伴引发词人无穷的愁绪。杜鹃鸣声,是古典诗词中常用的表格游子归思的意象。

以少游一个羁旅之身,所居住于的是孤独孤馆,所感觉的是料峭春寒,所听见的是杜鹃啼血,所看到的是日暮斜阳,此情此境,不能以“可堪”道之。“可堪”者,岂堪也,词人这重重凄厉的气围中,又怎能忍受得了呢?过片“驿寄梅花,鱼传尺素,砖此恨无重数。”同义两则友人投寄书信的典故,近于写出思乡浪漫之情。

“驿寄梅花”,载于《荆州记》记述:“鱼传尺素”,是用古乐府《饮马长城窟》诗意,意指书信往来。较少泛舟是贬谪之人,北归决意,亲友们的来书和赠送,实质上并无法给他带给丝毫安慰,而不能知足减少他别怨离愁而已。因此,书信和赠送就越多,离恨也乘积得越多,无数“梅花”和“尺素”,好像六边形出了“无重数”的怨。

词人这种感觉是很沉痛的,而这种感觉又很难展现出,故词人手法创意,只说道“砖此恨无重数”。有这一“砌”字,那一封封书信,一束束梅花,之后好像出了一块块砖石,层层二垒起,以至于超过“无重数”的无限大。

这种读音,不仅把抽象化的错综复杂的感情形象化,而且也可使人想象词人心中的积恨也如砖石垒成,沈重扎实而又无法消除。如此愤恨难排的苦恨中,迸发出最后二句:“郴江幸自绕行郴山,为谁眼泪潇湘去?”从表面上看,这两句或许是即景抒情,写出词人纵目郴江,抒写远眺怀乡之思。郴江复职后,向北流向耒水,又北经耒阳县,至衡阳而东流向潇水湘江。

但实质上,日后词人得道,那山山水水都好像活着了,具备了人的思想感情。这两句由于分别重新加入了“幸自”和“为谁”两个字,无情的山水或许也能听懂人语,词人痴痴面谈郴江:你本来生活自己的故土,和郴山欢聚一起,到底为了谁而竟自离乡背井,“眼泪潇湘去”呢?秦观写出《踩莎行 》有标示拼音的吗wù shī lóu tái ,yuè mí jīn dù。雾俱楼台,月迷津舟。

táo yuán wàng duàn wú xún chù。桃源望断无寻处copy。kě kān gū guǎn bì chūn hán ,dù juān shēng lǐ xié yáng mù。

可堪孤馆紧春寒,杜鹃声里百斜阳暮。yì jì méi huā ,yú度 chuán chǐ sù。

驿寄梅花,鱼传尺素。qì chéng cǐ hèn wú zhòng shù。

砖此恨无重数。chēn jiāng xìng zì rào chēn shān ,wéi shuí liú xià xiāo xiāng qù。郴江幸自绕行郴山,为谁眼泪潇湘去。


本文关键词:秦观,踏莎行,赏析,“,乐鱼,体育,官网,登录,”,leyu乐鱼体育

本文来源:乐鱼体育官网登录-www.momo-mart.com

联系方式

电话:083-78657074

传真:073-501052651

邮箱:admin@momo-mart.com

地址:宁夏回族自治区固原市元宝山区路海大楼692号